Category Archives: READING MATTER

Books I read & recommend

8:9:10: 11/12/13

Republished by Blog Post Promoter


8 9 10 11 12 13 Date Time Convergence

“If you only knew the magnificence of the 3, 6 and 9, then you would have a key to the universe.”

–  Nikola Tesla

8:9:10 11/12/13 – The 8th Second of The 9th Minute of The 10th Hour of The 11th Day of The 12th Month of The 13th Year of The Century

Wednesday, 11 December 2013 by 

Second : Minute : Hour; Day / Month / Year
Sequential time and date convergence, smallest to largest increments.

A similar sequence occurred at 8:09:10 on November 12 2013, but this one rocks. Unless I’m missing something, we’ll have no more great time/date convergences for a very long time.

Adding the numbers and dividing by 21 (the number of the current Century for those of you not keeping track) results in the Number 3, the minimum number of points to describe a circle, a plane and a non-collapsible polygon; the noblest of all digits according to Pythagoras and one of only 9 Heegner Numbers, the Atomic Number of Lithium (3rd in line after Hydrogen and Helium), the number of physical dimensions we’re able to sense,  and it’s also a crowd.

REPOSTED FROM: Tacky Raccoons | Stray Polyps from the Internest.

EPHEMERAL MAN

Republished by Blog Post Promoter

ETHEREAL MAN“Think continually how many doctors have died who often knit their brows over their dying patients, how many astrologers who had foretold the deaths of others as a matter of importance, how many philosophers who had discoursed at great length on death and immortality, how many heroic warriors who had killed many men, how many tyrants who had used their power over men’s lives with terrible brutality, as if immortal themselves. How often have no whole cities died, if I may use the phrase, Helike, Pompeii, Herculaneum, and innumerable others? Go over in your mind the dead whom you have known, one after the other: one paid the last rites to a friend and was himself laid out for burial by a third, who also died; and all in a short time. Altogether, human affairs must be regarded as ephemeral, and of little worth: yesterday sperm, tomorrow a mummy or ashes.”

Marcus Aurelius Antoninus, The Meditations

Marcus Aurelius Antoninus — 26 April 121 – 17 March 180 AD) was Roman Emperor from 161 to 180. He ruled with Lucius Verus as co-emperor from 161 until Verus’ death in 169. He was the last of the Five Good Emperors, and is also considered one of the most important Stoic philosophers.

During his reign, the Empire defeated a revitalized Parthian Empire in the East: Aurelius’ general Avidius Cassius sacked the capital Ctesiphon in 164. In central Europe, Aurelius fought the Marcomanni, Quadi, and Sarmatians with success during the Marcomannic Wars, although the threat of the Germanic tribes began to represent a troubling reality for the Empire. A revolt in the East led by Avidius Cassius failed to gain momentum and was suppressed immediately.

Marcus Aurelius’ Stoic tome Meditations, written in Greek while on campaign between 170 and 180, is still revered as a literary monument to a philosophy of service and duty, describing how to find and preserve equanimity in the midst of conflict by following nature as a source of guidance and inspiration.

TEN UNTRANSLATABLE WORDS

Republished by Blog Post Promoter

Language is composed of symbols to which significance or meaning have been assigned.  It cannot express the ineffable.  The following article, by Esther Inglis-Arkell, illustrates the ineffability of certain concepts.

___________________________________

“English is so limited sometimes. There are so many kickass words in other languages, that describe concepts that we just don’t have one word for in English. And that’s a shame, because sometimes we find ourselves in situations that English just can’t describe.

Science fiction and fantasy are full of those sorts of quirky situations and concepts, in fact. Here are 10 words that have no English equivalent, and the science fiction and fantasy classics that you’d want to use them to describe.

 10. Aware (Japanese)

The Meaning: Aware is a word, quite well-known, for the bittersweetness of a brief and fading moment of transcendent beauty. It’s that “last burst of summer” feel, or the transience of early spring.

The Work: The Lord of the Rings is the work that most needs this word to describe it. Sure, it’s an adventure and linguistics tale, but backing the battles is an ever-present tone. The whole point of this fantasy trilogy is a chronicling of the end of an era. The days of magic, both terribly evil and extraordinarily beautiful, are coming to an end. With destruction of the ring — the ultimate evil in the world — all the good of the dwarves and hobbits and elves retreat from the world as well, and the age of myth gives way to the more prosaic age of humans.

10 Untranslatable Words (And When You'll Want to Use Them)9. Maya (Sanskrit)

The Meaning: This word is one that could be applied to a lot of protest movements and many political speeches. It refers to belief — the often unfortunate belief — that the symbol of a thing is the same as the thing itself. It’s the, “Ceci n’est pas une pipe,” of the literary world.

The Work: V for Vendetta is a work that plays with symbolism and how symbolism becomes real in the eyes of the populace. The eponymous V is armed with a mountain of symbols, from the letter and roman numeral of his name to a particular kind of rose to London buildings to the Guy Fawkes mask that he always wears. Whether this mistaken belief — that a guy playing around with cops and bombs can free a whole country — would actually lead to the kind of sweeping social change depicted in the book is up to you to decide.

8. Wei-wu-wei (Chinese)

The Meaning: Wei-wu-wei is conscious nonaction. It’s a deliberate, and principled, decision to do nothing whatsoever, and to do it for a particular reason.

The Work: Zone One, by Colson Whitehead is the non-action zombie novel. Leaving aside stupid comparisons in reviews that shall remain linkless, it is an understandably frustrating book. The narrative meanders through the current clean-up job, past wanderings, and extended social commentary of a man in a post-apocalyptic zombie wasteland. It’s light on action and heavy on description and sustained metaphor. Whether you think this is a good thing or a bad thing, you know it’s a deliberate thing. Our own Charlie Jane Anders review of the book states, “you get the sense, after a while, that Whitehead is deliberately trying to deny the reader any feeling of narrative satisfaction, through denseness and obfuscation.” It’s a definite wei-wu-wei novel.

10 Untranslatable Words (And When You'll Want to Use Them)7. Bricoleur (French)

The Meaning: A bricoleur is someone who starts building something with no clear plan, adding bits here and there, cobbling together a whole while flying by the seat of their pants.

The Work: Oh, golly. We can all think of at least five different series that were worked on by some real bricoleurs, can’t we? But I’d have to say that Lost is the most recent, and the most startling, one of them. They seemed to be making it up since the beginning and hoping no one noticed. Bricoleurs don’t always make a shamble of things. The word can also refer to someone whose loose and improvisational style leads to an inventive and engaging whole. Doctor Who, in its continuous broadcasting under many different creative directors, can be said to be a, um, bricolage? And the series has built an engaging world with something for everyone.

6. Schlimmbesserung (German)

The Meaning: A schlimmbesserung is a supposed improvement that makes things worse. There are actually a lot of words for this in a lot of languages, and that makes me think that English needs to get on the ball and coin a native word for this concept. Everyone needs it.

The Work: Did people want the ‘first’ episodes in the Star Wars series? You bet they did. Did they need them? Debatable. Did that new-old trilogy add anything to what was already there? No. Quite the opposite. And you could say the same for the many re-released CGI upgrades that the original movies received over the years. Some things shouldn’t be improved. Or at least, certainly not in the way they were.

5. Orenda (Huron)

The Meaning: Orenda is the invocation of the power of human will to change the world around us. It is set up to be the opposing force to fate or destiny. If powerful forces beyond your control are trying to force you one way, orenda is a kind of voiced summoning of personal strength to change fate.

The Work: For me, the most interesting part of the Matrix Trilogy was the part that can be described by orenda. I wasn’t too impressed by the first movie’s reveal of Neo as the chosen one, or the idea of all of reality being fake. What I liked was when we got to the second movie, and all that ‘chosen one’ stuff fell victim to the power of predictability and statistics. Neo wasn’t the chosen one. He was a familiar protocol, and he and his fellow humans would obey the dictates of that protocol. Changing that, and the moment when he went from embracing his ‘destiny’ to fighting it, was the point of the series, I thought.

10 Untranslatable Words (And When You'll Want to Use Them)4. Gâchis (French)

The Meaning: This one means ‘a wasted opportunity.’ Specifically it means an opportunity that was wasted by ineptness being hurled at it from all directions.

The Work: Sounds like the on-air run ofFirefly to me. I’m not among those fans who think that Firefly would have been a runaway success. It was a risk. It was a niche genre in a niche genre. Still, it seems like jumbling up the episodes and airing them, you know, whenever, was a bad way to handle an original concept.

3. Weltschmerz (German)

The Meaning: It could be termed world-weariness or ennui, but this particular has the quirk of almost only being applied to privileged young people.

The Work: Can anyone place the follow lyrics: Life can’t be easy/ It’s not always swell./ Don’t tell me truth hurts, little girl./ ‘Cause it hurts like hell. The fact that this was sung to, and about, a fifteen-year-old LARPing suburbanite with a room over-crowded with toys, a closet full of costumes, and a loyal pure-bred sheep dog makes Labyrinth the perfect movie to embody this word. What makes it even better is it is a call for such people to grow up and be more mature, all the while adding in enough dramatic elements that real-life people in the same situation (and let me reluctantly raise my hand, here) felt that it really spoke to them. I still love Labyrinth. It’s a fun and well-done movie. But it definitely resonated with a certain demographic.

10 Untranslatable Words (And When You'll Want to Use Them)2. Kalpa (Sanskrit)

The Meaning: Time passing on a cosmic scale

The Work: That’s what 2001: A Space Odyssey is all about. Everything, from the music to the subject matter to the deliberate invocation of shapes and symbols as a way of signalling both change and continuity, was meant to show how the ‘cosmic’ passage of unimaginable amounts of time. Since we’re now well past 2001, perhaps Kalpa would have been a better title for the movie, and novel, in the first place. But who knew – for sure – that it had that kind of staying power?

1. Razbliuto (Russian) Update: Or English!

The Meaning: This word, pronounced ros-blee-OO-toe, describes the feeling that a person (generally meant to be a man) has for the person who he once loved, but now no longer loves.

The Work: Take your pick. I have my eye on a few big franchises nowadays that I think will cause a lot of people some razbliuto in a few years. Maybe even a few months. For me personally, though, I suppose I’ve come full circle to The Lord of the Rings. I adored it at one age, and read it over and over on car trips and at school under the desk, and late at night with my room light being switched off – not at all sneakily, I’m sure – whenever my parents came by. And while I respect the work and world-building that went in to it, I have no desire to pick it up ever, ever again. I didn’t even see the movies. And there’s a reason why I added the pronunciation guide to this particular word. I think it needs to get in to circulation in general, since everyone knows the feeling of loving a story at one particular time in their life, and then that love falling away. But I suspect this kind of feeling is particularly strong in sci-fi and fantasy fans. These works don’t just offer a book to love, but an entire world to immerse oneself in, with every character, situation, and story a shining possibility. The stories in these genres can mold themselves to people’s inner lives more than realistic fiction can. But inner lives change, and the things that fill us with joy and inspiration at one point in our lives simply aren’t relevant at other points. While there are plenty of sci-fi and fantasy stories that endure, there are many that drop away as we change. There are some former Ann Rice fans out there who have something to say to Twilight fans. There are people who love Xena who have something to say to fans of Katniss. But to say it, they have to know the word. So say it with me: ros-blee-OO-toe.”

THIS IS A REPOST OF AN ARTICLE BY Esther Inglis-Arkell, from the book They Have a Word for It  by Howard Rheingold, via io9

THE ADVENTURE OF ADVENTURES

Republished by Blog Post Promoter

( Painting:  “Cupid Sleeping” by Miridori Louis, 1652 )

“Just a politicians abuse the trust of their constituents to gain personal power and wealth, rather than to serve their electorate,  so does the myopic mind consider that wisdom or wealth might be had from a magic potion!  Indeed, the mythical Fountain of Youth could never be discovered by an explorer in the New World at the cost of murdering countless native inhabitants.  The proverbial ‘eye of the needle’ does not admit the soul of a wealthy or brutal man into Nirvana.

As with many other alchemists before me, I have conducted a continuing series of careful observations upon the effects of a vast variety of chemical combinations.  The purpose of these is to discover and perfect a solution which can be ingested or injected into the human body to enhance the ability to perceive, understand and operate at an elevated level, both physically and spiritually — the latter being of senior importance to the former.

Originally, I was introduced to the notion that chemical alteration of the human system might alter or enhance the ordinary state of awareness or ability, through my study of chemistry, or more correctly, alchemy.  Many a sage has dabbled seriously with attempts to transmute the soul of man to a more profound understanding of life through chemical manipulation.  No less a personage than Sir Isaac Newton himself, as Mr. Dodgson observed during our first visit, spent a considerable number of years in this quest.  What results he may have obtained are not known, although it goes without saying that the scientific accomplishments of the great man are virtually unparalleled in human history!

Is it not probable that his mental acuity, or indeed his phenomenal genius, could have been augmented by his experimentations in alchemy? Reportedly, the man invested a prodigious number of years into this science, yet never shared his findings with anyone.  For what purposes did he study alchemy, and for what reasons did he conceal his findings?

How is it that a single man can innovate and revolutionize so many fundamental understandings of nature and of the spirit within a single lifetime?  Arguably, his intelligence exceeded those of any other living man, before or since.  It is my own observation that the spiritual world permeates all that is material.  It is this spiritual essence from which intelligence, and life itself, is empowered.

There is nothing mystical or fanciful in this subject whatever.  It is a fact of simple observation, which is easily proven to even the dimmest mind.

To wit: when an organism is killed or dies of natural causes, is it not the absence of an unseen force of animation that causes the transition from life to death?  Conversely, when a life form is borne it is the animation of the physical form by the non-physical force that we call life.

Anyone who has witnessed the death of a human body — as I have many times during my career as a criminal investigator — or who has attended the birth of a child or animal, cannot deny the phenomenon of that transition from inanimate object, into a living, breathing, self-motivating life form.

My personal quest for a spiritual elixir consumed many hours over many years. I did not concern myself with the possibility of negative consequences from my experiments.  The reward of success, for me, far outweighed the risk of deleterious effects upon my own person or mental state.  I suspect that Sir Isaac Newton shared my own insatiable passion for this science.

My own methods are always meticulous and thorough.  My observations upon the behavior of various chemical concoctions upon my own state, whether positive or negative, are equally meticulous.  With each self-administered dose I gained a more certain knowledge of the effects upon my own perception, ability, and understandings of life, and the universe.

To say that I had already succeeded in transcending the commonplace life of the “normal” citizens of Earth would be a gross understatement.  However, all states of existence can only be measured relative to similar states.  To this degree I deemed that a few of my experiments proved vastly more successful than others.  It was these upon which I focused my entire scientific attention in order that I might refine and improve upon them.  In my inmost heart I believed I could succeed where others failed.  Now that I found myself overwhelmed by this bizarre set of circumstances I had a new opportunity to test myself.

As a general rule I discovered that the effect of any chemical upon the human body serves only one, singular purpose:  to drive out or release the spirit from the body.  The spirit, the soul, the invisible animating essence of all life forms, is the true source of intelligence, awareness, ability and volition.  Indeed, life is not possible in the absence of it!

When driven or released from the constraints of a frail, tiny biological organism, such as the human body, I have observed that I, as a spiritual essence, can travel, perceive, understand and transcend the state of relative misery I experience when confined inside a body.

I frequently float about the room for hours, observing the microcosmic  minutia of every object within the room.  Likewise, I have, occasionally, traversed across half of the planet!  Lingering upon the towering peaks of storm blown mountains, floating across the burning desert sands — perceiving the intense heat without injury or discomfort — or quietly absorbing the moistness of moss upon the bark of magnificent redwood trees in the rugged Northwest.

This, I am certain, has been the prize sought by so many masters of mathematics, alchemy, philosophy and mysticism who have trod upon this lonely path.  The transmutation of base metals into precious metals has never been the goal of an accomplished alchemist!  What is mere gold compared to this?  What Earthly price can be placed upon the value of the soul?  What is a lifetime or two or twelve thousand spent in human pain, grief, disappointment and death, when compared to the possibility of a transcendent state of ability and awareness?

Indeed, so far as my experiments have revealed to me, there is no greater prize than realizing the full potential of subjective experience as a living spirit.  Unfortunately, the chemical syringe has been my only gateway through the portal of time, space and perception which lies between painful reality of the body, and the joy of freedom from it.  My personal adventure — the adventure of adventures,  the investigation of the highest order – has been to discover a safe and permanent transition between the reality of the flesh and the immortality of the soul.”

— Excerpt from Chapter 11 – Alchemical Solutions – from the book SHERLOCK HOLMES: MY LIFE, by Lawrence R. Spencer.

Support independent publishing: Buy this book on Lulu.